October 23, 2009

Surpresa



É o que tem sido com a leitura deste livrito.

Capítulo, após capítulo, assim a minha sonolenta estrutura cognitiva me tem vindo a permitir (tema para outro post adiante), leio com assaz fervor cada parágrafo que esta americana de gema, tão alegremente e ligeiramente entendeu escrever.

Assim é, sempre que gerimos as nossas expectivas.
Ao mantê-las em baixo, tudo o que subvier será ou recheado de boa surpresa ou apenas constatação do que já era esperado. Sem desilusões, sem tristezas.

Pena não conseguirmos aplicar a tudo que se passa na vida.
Se bem que, se o fizessemos, a vida seria aquele pãozinho sem sal, aquele andar-cá-por-andar e metade da piada perdia-se. Deixemo-nos ficar, pois, como estamos e somos.

De volta ao livro.
A personagem numa das suas dissertações aquando da viagem a Itália (onde procura deliciar-se com o dolce fare niente, com vivenciar o gozo da vida e nos meandros, aprender a língua) eis que se depara com o choque de culturas..., de gastronomia..., de... vida e conta:

"Luca (amizade local) has travelled a fair amount, though he claims he could never live anywhere but in Rome, near his mother, since he is an italian man, after all - what can he say? But it is not just his mamma who keeps him around.
He's in his early thirties, and has had the same girlfriend since he was a teenager (the lovely Giuliana, whom Luca describes fondly and aptly as acqua e sapone - soap and water in her sweet innocence). All his friends are the same friends he's had since childhood, and all from the same neighborhood. They watch soccer games every Sunday - either at the stadium or in a bar (...) and then they all return separately to the homes where they grew up, in order to eat the big Sunday afternoon meals cooked by their respective mothers and grandmothers.

I wouldn't move from Rome, either, if I were Luca Spaghetti."

No comments:

Post a Comment